MT International AB operate a network of highly qualified and professional translators.
All the translators at your service are well versed in their subjects and all translate into their mother tongues. By insisting on these standards we ensure you receive skilled, high quality translations in most languages.
Many companies, especially the engineering, industrial and technological ones, use very specialized terminology. We institute individual glossaries for each of our customers. These glossaries are great to use as reference material.
We always put quality first. Even if you need your text yesterday, we still do our utmost to deliver the very best translation possible.
We keep all your records in our data base. Handy to know should you need to refer back to something. Or you need your material updated.
Both Nigel Ford and Barbro Ford are members of the Swedish Association of Professional Translators.
Over the years we have built up an international network to help us adapt advertising campaigns and other information material to local markets.
This enables us to ensure your message retains its impact and fits in with local culture, sense of humour, religion, etc.
Once we receive confirmation of your order we select the best translator for the job. We like to maintain an open dialogue with the customer throughout the translation stage in case we need to clarify a point or two.
Once the translation has been made, the translator reads through the text to see if any improvements can be made and checks the spelling.
A final proofreading is made by the translator before your text is sent to you for approval.
As well as translating we can work in the format of your preference and assist with such matters as editing, linguistic improvements and copywriting.
When required, in legislative situations for example, we can provide authorized and stamped translations in any language you may need.